Living from identity, not performance, means receiving adoption in Christ first, working from grace and peace toward wholeness rather than proving your worth. This post offers simple practices, brief identity liturgies, "good-enough" standards, and confession that heals to move you from audition to adoption.
從「身分」而非「表現」出發,意指在基督裡先被收納,從恩典與平安走向成熟完整,而不是靠成就換取價值。本文提供簡明操練, 身分小禮儀、足夠好標準、帶來醫治的認罪, 幫你從試鏡轉為被收納。
Jesus' command to "turn the other cheek" is not a call to passive submission, but an invitation to respond with dignified, nonviolent resistance. True strength lies in standing firm without hatred, breaking cycles of shame and oppression through truth, love, and spiritual courage.
耶穌所說的「轉過左臉」,不是要我們被動忍受,而是邀請我們以尊嚴、非暴力的方式回應羞辱與不義。真正的剛強,是在不帶仇恨中堅定站立,用真理與愛打破羞辱與壓迫的循環。
When good things take God's place in our hearts, they become idols. True freedom comes not by removing them, but by replacing them with the living God.
當美好的事物取代了神在我們心中的位置,它們就成了偶像。真正的自由不是靠除去它們,而是靠永活真神來取代它們。
The journey of practicing forgiveness is a gentle but powerful path of healing. It invites us to face our wounds honestly, receive God’s grace, and take daily steps toward emotional freedom and spiritual growth.
饒恕的操練之路是一段溫柔卻深刻的療癒旅程,邀請我們誠實面對傷痛、領受神的恩典,並一步步走向心靈自由與靈命成長。